Skip to main content

Ethics and Aesthetics of Translation

0.0
Browse all genres
ISBN
9781787352070

Ethics and Aesthetics of Translation es un literary reference works, translation & interpretation book de Harriet Hulme.

Sobre este libro

Ethics and Aesthetics of Translation engages with translation, in both theory and practice, as part of an interrogation of ethical as well as political thought in the work of three bilingual European authors: Bernardo Atxaga, Milan Kundera and Jorge Semprún. In approaching the work of these authors, the book draws upon the approaches to translation offered by Benjamin, Derrida, Ric?ur and Deleuze to highlight a broad set of ethical questions, focused upon the limitations of the monolingual and the democratic possibilities of linguistic plurality; upon our innate desire to translate difference into similarity; and upon the ways in which translation responds to the challenges of individual and collective remembrance. Each chapter explores these interlingual but also intercultural, interrelational and interdisciplinary issues, mapping a journey of translation that begins in the impact of translation upon the work of each author, continues into moments of linguistic translation, untranslatability and mistranslation within their texts and ultimately becomes an exploration of social, political and affective (un)translatability. In these journeys, the creative and critical potential of translation emerges as a potent, often violent, but always illuminating, vision of the possibilities of differentiation and connection, generation and memory, in temporal, linguistic, cultural and political terms.

Sobre el Autor

es el autor de Ethics and Aesthetics of Translation. Explora su catálogo completo en Booklogr.

Explora más libros de Harriet Hulme

Ediciones y Formatos

Reseñas

Sin reseñas aún. ¿Has leído este libro? Comparte tus opiniones con la comunidad de Booklogr.

Iniciar sesión Inicia sesión para escribir una reseña

Preguntas Frecuentes

¿De qué género es Ethics and Aesthetics of Translation?+

Ethics and Aesthetics of Translation es un libro de Literary reference works, Translation & interpretation, Literary theory, Literature & literary studies.

¿De qué trata Ethics and Aesthetics of Translation?+

Ethics and Aesthetics of Translation engages with translation, in both theory and practice, as part of an interrogation of ethical as well as political thought in the work of three bilingual European authors: Bernardo Atxaga, Milan Kundera and Jorge Semprún. In approaching the work of these authors,...

¿Quién escribió Ethics and Aesthetics of Translation?+

Ethics and Aesthetics of Translation fue escrito por Harriet Hulme.